Jump to content
Sign in to follow this  
jeune magique et intellig

容易被错误对待的皮肤肿块

Recommended Posts

Slide 1 of 12:    Not all red skin spots are caused by acne.      Many other skin conditions can result in bumps that look like   normal blemishes.      Some more serious conditions like staph infections and skin   cancer can also look like pimples.           Visit     INSIDER's homepage for more stories.        Spotting a new blemish can put a   damper on anyone's day, but not every skin bump is a   pimple.    According to the American Academy   of Dermatology (AAD), acne is caused    by blocked pores that become   infected by bacteria.   There are plenty of skin conditions that mimic the look and feel   of acne.    INSIDER consulted with   dermatologists and doctors to identify a few of the most-common   skin bumps that may masquerade as pimples, but are actually   something totally different.

并非所有红色皮肤斑点都是由痤疮引起的。

许多其他皮肤状况可能导致看起来像普通瑕疵的肿块。

一些更严重的情况如葡萄球菌感染和皮肤癌也可能看起来像丘疹。

据美国皮肤病学会(AAD)称,痤疮是由被细菌感染的毛孔堵塞引起的(by blocked pores that become infected by bacteria)。

INSIDER咨询了皮肤科医生,以确定一些可能伪装成丘疹的最常见的皮肤肿块,但实际上是完全不同的东西。

Slide 2 of 12:    One type of skin lesion that can   mimic a pimple is a milia. These pale, raised dots      frequently appear around the eyes, but milia can also show up on other areas of   the skin.    "Milia can look like whiteheads,   but they are actually tiny keratin cysts that form in a pore.   Since milia are encased under skin, they can sit there for months   bothering you unless they are extracted," board-certified   dermatologist    Dr. Heather Downes   told INSIDER.    Milia are harmless, but many   people want to be rid of them for cosmetic reasons.   Dermatologists typically puncture the skin with a sterile   instrument and then use a tool called a comedone extractor to   squeeze them out of the skin. According to Healthline,      chemical peels and topical retinoids may also be   helpful in clearing   away milia.

粟粒疹

一种可以模仿疙瘩的皮肤病是粟粒疹。 这些白色的凸起点经常出现在眼睛周围(frequently appear around the eyes),但是粟粒也可以出现在皮肤的其他区域。

“粟粒看起来像粟粒疹,但它们实际上是在毛孔中形成的微小角蛋白囊肿。由于粟粒被包裹在皮肤下,它们可以在那里几个月打扰你,除非它们被取出。”皮肤科医生希瑟·唐斯(Heather Downes)告诉INSIDER。

粟粒是无害的,但许多人想要出于美容的原因摆脱它们。 皮肤科医生通常用无菌器械刺破皮肤,然后使用一种叫做粉刺提取器的工具将它们挤出皮肤。根据Healthline,外用维甲酸也可能有助于清除粟粒疹(chemical peels and topical retinoids may also be helpful)。

Slide 3 of 12:    Another condition that is   frequently confused with acne is rosacea. This chronic skin   condition often leads to    facial redness, visible blood   vessels, and bumps.        "Patients with rosacea have very   sensitive skin. Their skin gets easily irritated by sunlight,   cold wind, and irritating skin products. As a result, their skin   can turn red and form small. temporary pink bumps and pustules   that look like acne, but are actually bumps of inflammation,"   explained Dr. Downes.    These bumps usually occur on the   forehead, nose, cheeks, or chin and can last days. Unfortunately,   Dr. Downes advised that    scrubbing or using acne   medications on rosacea can inflame the skin   more. It's best to see   a dermatologist to treat rosacea, as there are topical   medications that can keep it under control. People with rosacea   should also be careful about    protecting their skin from the   sun.

酒渣鼻可导致皮肤出现红斑和疙瘩

经常与痤疮混淆的另一种情况是红斑痤疮。 这种慢性皮肤病通常会导致面部发红,可见血管和肿块(facial redness, visible blood vessels, and bumps)。

“酒渣鼻患者的皮肤非常敏感。他们的皮肤容易受到阳光,寒风和刺激性皮肤产品的刺激。因此,他们的皮肤会变红。暂时的粉红色肿块和脓疱,看起来像痤疮,但是实际上是炎症。”唐斯说道。

这些疙瘩通常发生在前额,鼻子,脸颊或下巴上,可持续数天。最好是看皮肤科医生治疗红斑痤疮,因为有外用药物可以控制它。 酒渣鼻患者也应该小心保护自己的皮肤免受阳光照射(protecting their skin from the sun)。

Slide 5 of 12:    If you think you have body acne,   you may want to make sure it's not actually folliculitis. This is   a condition in which    normal hair follicles become   inflamed or infected,   resulting in small red bumps. It most commonly occurs on the   chest, back, arms, and legs.    "The bumps look like acne, but if   you look closely, you will see the pattern follows hair your   follicles. This condition is usually caused by bacteria but can   sometimes be caused by yeast in the skin," board-certified   dermatologist Dr.   Jerome Potozkin told   INSIDER.    Prevention includes      showering after exercise or hot   tub use to remove sweat and bacteria, as well as using gentle antibacterial soap   on affected areas. Treatment options range from topical   antibacterial agents and anti-yeast medicines to oral   medications. The AAD advised that if you keep your immune system   healthy and stop doing whatever is causing the   folliculitis,    it will usually go   away.

很容易将毛囊炎误认为是痤疮

如果你认为你有痤疮,你可能想确保它实际上不是毛囊炎。这是正常毛囊发炎或感染的情况(normal hair follicles become inflamed or infected),导致小的红肿。 它最常发生在胸部,背部,手臂和腿部。

“肿块看起来像痘痘,但如果你仔细观察,你会看到毛发。这种情况通常是由细菌引起的,但有时可能是由皮肤中的酵母引起的。”皮肤科医生杰罗姆·波托兹金(Dr. Jerome Potozkin)告诉INSIDER。

预防措施包括运动后淋浴或使用热水清除汗液和细菌(showering after exercise or hot tub use to remove sweat and bacteria),以及在受影响的区域使用温和的抗菌肥皂。治疗选择范围从局部抗菌剂和抗酵母药物到口服药物。

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×