PDA

查看完整版本 : 布什白mv全文(中英对照)


z2
2003-03-18, 02:34 AM
8:01 P.M. EST

THE PRESIDENT: My fellow citizens, events in Iraq have now reached the final days of decision. For more than a decade, the United States and other nations have pursued patient and honorable efforts to disarm the Iraqi regime without war. That regime pledged to reveal and destroy all its weapons of mass destruction as a condition for ending the Persian Gulf War in 1991.

Since then, the world has engaged in 12 years of diplomacy. We have passed more than a dozen resolutions in the United Nations Security Council. We have sent hundreds of weapons inspectors to oversee the disarmament of Iraq. Our good faith has not been returned.

The Iraqi regime has used diplomacy as a ploy to gain time and advantage. It has uniformly defied Security Council resolutions demanding full disarmament. Over the years, U.N. weapon inspectors have been threatened by Iraqi officials, electronically bugged, and systematically deceived. Peaceful efforts to disarm the Iraqi regime have failed again and again -- because we are not dealing with peaceful men.

Intelligence gathered by this and other governments leaves no doubt that the Iraq regime continues to possess and conceal some of the most lethal weapons ever devised. This regime has already used weapons of mass destruction against Iraq's neighbors and against Iraq's people.

The regime has a history of reckless aggression in the Middle East. It has a deep hatred of America and our friends. And it has aided, trained and harbored terrorists, including operatives of al Qaeda.

The danger is clear: using chemical, biological or, one day, nuclear weapons, obtained with the help of Iraq, the terrorists could fulfill their stated ambitions and kill thousands or hundreds of thousands of innocent people in our country, or any other.

The United States and other nations did nothing to deserve or invite this threat. But we will do everything to defeat it. Instead of drifting along toward tragedy, we will set a course toward safety. Before the day of horror can come, before it is too late to act, this danger will be removed.

The United States of America has the sovereign authority to use force in assuring its own national security. That duty falls to me, as Commander-in-Chief, by the oath I have sworn, by the oath I will keep.

Recognizing the threat to our country, the United States Congress voted overwhelmingly last year to support the use of force against Iraq. America tried to work with the United Nations to address this threat because we wanted to resolve the issue peacefully. We believe in the mission of the United Nations. One reason the U.N. was founded after the second world war was to confront aggressive dictators, actively and early, before they can attack the innocent and destroy the peace.

In the case of Iraq, the Security Council did act, in the early 1990s. Under Resolutions 678 and 687 -- both still in effect -- the United States and our allies are authorized to use force in ridding Iraq of weapons of mass destruction. This is not a question of authority, it is a question of will.

Last September, I went to the U.N. General Assembly and urged the nations of the world to unite and bring an end to this danger. On November 8th, the Security Council unanimously passed Resolution 1441, finding Iraq in material breach of its obligations, and vowing serious consequences if Iraq did not fully and immediately disarm.

Today, no nation can possibly claim that Iraq has disarmed. And it will not disarm so long as Saddam Hussein holds power. For the last four-and-a-half months, the United States and our allies have worked within the Security Council to enforce that Council's long-standing demands. Yet, some permanent members of the Security Council have publicly announced they will veto any resolution that compels the disarmament of Iraq. These governments share our assessment of the danger, but not our resolve to meet it. Many nations, however, do have the resolve and fortitude to act against this threat to peace, and a broad coalition is now gathering to enforce the just demands of the world. The United Nations Security Council has not lived up to its responsibilities, so we will rise to ours.

In recent days, some governments in the Middle East have been doing their part. They have delivered public and private messages urging the dictator to leave Iraq, so that disarmament can proceed peacefully. He has thus far refused. All the decades of deceit and cruelty have now reached an end. Saddam Hussein and his sons must leave Iraq within 48 hours. Their refusal to do so will result in military conflict, commenced at a time of our choosing. For their own safety, all foreign nationals -- including journalists and inspectors -- should leave Iraq immediately.

Many Iraqis can hear me tonight in a translated radio broadcast, and I have a message for them. If we must begin a military campaign, it will be directed against the lawless men who rule your country and not against you. As our coalition takes away their power, we will deliver the food and medicine you need. We will tear down the apparatus of terror and we will help you to build a new Iraq that is prosperous and free. In a free Iraq, there will be no more wars of aggression against your neighbors, no more poison factories, no more executions of dissidents, no more torture chambers and rape rooms. The tyrant will soon be gone. The day of your liberation is near.

It is too late for Saddam Hussein to remain in power. It is not too late for the Iraqi military to act with honor and protect your country by permitting the peaceful entry of coalition forces to eliminate weapons of mass destruction. Our forces will give Iraqi military units clear instructions on actions they can take to avoid being attacked and destroyed. I urge every member of the Iraqi military and intelligence services, if war comes, do not fight for a dying regime that is not worth your own life.

And all Iraqi military and civilian personnel should listen carefully to this warning. In any conflict, your fate will depend on your action. Do not destroy oil wells, a source of wealth that belongs to the Iraqi people. Do not obey any command to use weapons of mass destruction against anyone, including the Iraqi people. War crimes will be prosecuted. War criminals will be punished. And it will be no defense to say, "I was just following orders."

Should Saddam Hussein choose confrontation, the American people can know that every measure has been taken to avoid war, and every measure will be taken to win it. Americans understand the costs of conflict because we have paid them in the past. War has no certainty, except the certainty of sacrifice.

Yet, the only way to reduce the harm and duration of war is to apply the full force and might of our military, and we are prepared to do so. If Saddam Hussein attempts to cling to power, he will remain a deadly foe until the end. In desperation, he and terrorists groups might try to conduct terrorist operations against the American people and our friends. These attacks are not inevitable. They are, however, possible. And this very fact underscores the reason we cannot live under the threat of blackmail. The terrorist threat to America and the world will be diminished the moment that Saddam Hussein is disarmed.

Our government is on heightened watch against these dangers. Just as we are preparing to ensure victory in Iraq, we are taking further actions to protect our homeland. In recent days, American authorities have expelled from the country certain individuals with ties to Iraqi intelligence services. Among other measures, I have directed additional security of our airports, and increased Coast Guard patrols of major seaports. The Department of Homeland Security is working closely with the nation's governors to increase armed security at critical facilities across America.

Should enemies strike our country, they would be attempting to shift our attention with panic and weaken our morale with fear. In this, they would fail. No act of theirs can alter the course or shake the resolve of this country. We are a peaceful people -- yet we're not a fragile people, and we will not be intimidated by thugs and killers. If our enemies dare to strike us, they and all who have aided them, will face fearful consequences.

We are now acting because the risks of inaction would be far greater. In one year, or five years, the power of Iraq to inflict harm on all free nations would be multiplied many times over. With these capabilities, Saddam Hussein and his terrorist allies could choose the moment of deadly conflict when they are strongest. We choose to meet that threat now, where it arises, before it can appear suddenly in our skies and cities.

The cause of peace requires all free nations to recognize new and undeniable realities. In the 20th century, some chose to appease murderous dictators, whose threats were allowed to grow into genocide and global war. In this century, when evil men plot chemical, biological and nuclear terror, a policy of appeasement could bring destruction of a kind never before seen on this earth.

Terrorists and terror states do not reveal these threats with fair notice, in formal declarations -- and responding to such enemies only after they have struck first is not self-defense, it is suicide. The security of the world requires disarming Saddam Hussein now.

As we enforce the just demands of the world, we will also honor the deepest commitments of our country. Unlike Saddam Hussein, we believe the Iraqi people are deserving and capable of human liberty. And when the dictator has departed, they can set an example to all the Middle East of a vital and peaceful and self-governing nation.

The United States, with other countries, will work to advance liberty and peace in that region. Our goal will not be achieved overnight, but it can come over time. The power and appeal of human liberty is felt in every life and every land. And the greatest power of freedom is to overcome hatred and violence, and turn the creative gifts of men and women to the pursuits of peace.

That is the future we choose. Free nations have a duty to defend our people by uniting against the violent. And tonight, as we have done before, America and our allies accept that responsibility.

Good night, and may God continue to bless America.

END 8:15 P.M. EST

z2
2003-03-18, 02:35 AM
美y布什於地rg3月17日晚8c(北京rg3月18日上午9:00)l表v,σ晾丝y__姆下_48小r的最後通牒。以下是@篇演v的全文:

  同胞,伊拉克的事件F在已到了做出最後Q定的r刻。十多年恚推渌乙恢痹诟冻瞿托牡摹⒆吭降呐Γ员悴煌ㄟ^獬晾苏辔溲b。作1991年海Y束的一l件,伊拉克曾SZ公布KN械拇笠晕淦鳌

  自此之後,世界已M行了12年的外交努力。我在合怖呀通^了十多Qh。我已派出狄园儆的武器核查人TO督伊拉克解除武b。我的良好信念]有得到回蟆R晾苏嘁恢崩猛饨蛔rg和莸牟呗裕欢晾丝是蔑安理笃浣獬溲b的Qh。

  的恚晾斯T一直威{合淦骱瞬槿T,要N通^子O溥M行阻希N系y化地M行欺_。和平解除伊拉克政辔溲b的努力已接二B三遭遇失。榕c我打交道的不是一酆煤推降娜恕1靡约v妹鸭那蟪浞衷^明,伊拉克政嗳栽碛泻碗[藏人所l明的最致命的一些武器。@政嘣使用大晕淦Ω兑晾说泥鸵晾巳嗣瘛

  伊拉克政v史上曾χ|地^多次l恿四涿畹那致裕γ臀的盟兄詈竦某鸷蓿Y助、和庇o恐怖分子,包括“基地”M成T。

  危U已非常明@:恐怖分子⒃谝晾说助下使用化W、生物或者有一天呛宋淦鳎F他既定的野心和⒑ξ乙约八狄匀f的o辜民。美推渌冶M管什N也]有做,s招致@拥耐{;不^我袢∫磺写胧⑺ N⒔ㄔO一l通向安全的大道,而不是滑向悲〉纳Y。

  在恐怖之日砼R之前,在有rg袢⌒又埃@威{⒈磺宄C览院媳耆嗬褂梦淞Υ_保我业陌踩_@任章涞搅宋疫@司令肩上,我曾榇税l誓,我也淅^m履行我的誓言。

  美JR到我颐媾R的威{,在去年以^Χ灯Q定支持用武力Ω兑晾恕

  美ν合坏廊哆@威{,那是因槲意和平的解Q@}。我相信合氖姑

  在第二次世界大疳嵝娉闪⒌穆合囊原因,就是M早K且eO地遏制那些侵略成性的裁者,在他向o辜者l起攻艉推暮推街白柚顾。

  在伊拉克}上,安理谏世o90年代曾l]^作用。在678和687F在仍然有效的Qh指拢推涿玫绞嗍褂梦淞θデ宄晾说拇笠晕淦鳌

  @些政府如同我一樱蛘JR到威{的所在;但是他]能和我一起,用H行Ω锻{。

  然而,有S多矣羞@份Q心和砸悖蚝推降耐{l出挑穑K且正在Y成V泛的盟,淙ビ舆@世界λ的召尽B合怖]有履行自己的任,所以,我必站起恚ヂ男形的任。

  在最近天,中|的一些政府也在履行他的。他通^公_或者私下的渠道鬟f信息,要求@裁者x_伊拉克,而和平地解Q伊拉克的武b。可是,他一直拒^@N做!

  十年的欺_和暴行F在Y束了!__姆和他的鹤颖仨在48小r入x_伊拉克。若他^m拒^@幼⒄兄萝事打簦艉r_始⒂晌x瘛K型瘢ㄓ者和核查T,榱怂自己的安全起,立即x_伊拉克。

  今晚,S多伊拉克人都能通^V播到我演v的g文,我要向他鬟f@右信息:如果必展_事行樱拥哪耸o法o天的人,他y治著你的遥c你^不去。我的Z了他的嗔χ幔⑾蚰提供你所需要的泛褪称罚底摧Э植C器,我助你建O一繁s自由的新伊拉克。

  在一自由的伊拉克,⒉辉δ那致辉儆卸舅S,不再有Σ煌者的⒑Γ辉儆锌嵝淌液χ*裁者即⑾В夥拍的日子不h了。

  F在,__姆q侯因想再在台上已r已晚。但是,σ晾塑碚f,袢⌒颖Wo你疫r不晚──允S平o地M入伊拉克礓NТ笠晕淦鳌N的⒔o伊拉克事部T清晰明了的指令,告V他如何行硬拍鼙苊獗还艉痛У拿\。

  我要求伊拉克和情C的每一名成T:砼Rr,不要橐行⑺劳龅恼噘u命,那是不值得的。

  同r,伊拉克所有的事人T和平民都J真@一警告:在任何_突中,你的行Q定你的命\。不要в途@是凫兑晾巳嗣竦呢富。不要θ魏稳耸褂么笠晕淦鳎ㄒ晾巳嗣瘛⑹艿阶肪浚鸱⑹艿土P,到那r,“我b是服命令”⒉荒艹榻杩诨蛎馐土P的理由。

  如果__姆q侯因x梗嗣知道,我已袢∷惺侄伪苊袢∪魏问侄未蜈AC嗣靼_突的代r,因槲曾付出^。可以肯定的一c是,潜仨付出奚摹

  但p少奈:rg的唯一途是佑梦臆的全部力量,我已做好洹H绻__姆q侯因不放嗬陀肋h是我的死常钡剿哪┤砼R。

  他和恐怖主xFw可能不一切地Dγ嗣窈臀的朋友l涌植乐髁xu簟_@些u舨皇遣豢杀苊獾模是可能l生的。而@一事M一步{了我不能在p的威{下生活。__姆q侯因被解除武b的那一刻起,美褪澜缑媾R的恐怖主x威{pp。

  我的政府正@些威{M行更高e的警戒。正如我楸T^在伊拉克@俣谧洌正在袢∵M一步措施保l我的祖

  最近天恚局已⑴c伊拉克情蟛块T有窟B的一些人逐出境。在其它措施方面,我已下令在C黾安全,在主要港口增海岸警l巡。涟踩空谂c各州L加合作,以_保全汝PIO施的安全。

  一旦橙艘u粑的遥⒃D利用恐慌磙D移我的,利用恐执的士狻K@幼鲎⒍ㄒ K的任何行佣疾淖或者u我业囊庵尽N是酆煤推降娜嗣瘢不是弱o力的人民。暴徒和词不倒我。如果我的橙四敢u粑,他以及所有支持^他的人都⒃馐芸膳碌尼峁

  我F在之所以袢⌒邮且椴恍拥奈kU蟆T1年或者5年的rg龋晾λ凶杂业哪芰⒂当兜奶岣摺碛羞@些能力之後,__姆q侯因和他的恐怖盟友⒃谒最大的r候制造最致命的u簟T谶@N危U突然出F在我的空中和城市之前,在它初露端倪的r候,我@N威{。

  和平事I需要所有的自由艺J清@一新的不容置疑的F。在20世o,有些人xo情的裁者施靖政策,他的威{日益增L而l展成榉N族清洗和全球

  在@世o,邪旱娜瞬化W、生物和核恐怖ur,再袢 敖靖政策”е逻@地球l生史o前例的大破摹

  恐怖分子和恐怖主x沂遣谜铰明的方式透露@些威{的。因此,在他l庸翎嵩@些橙袢⌒硬皇亲孕l的方式,@等於自榱耸澜绲陌踩F在必解除__姆q侯因的武b。

  在我M足世界的正x要求之r,我也⒙男形f赖某兄Z。

  不像__姆q侯因那樱相信伊拉克人民有嗬灿心芰ο硎苋祟的自由,在@裁者x_後,他就可以在整中|地^建立一重要、和平、自治业牡浞丁

  美⒑推渌乙坏溃谶@一地^推M自由和和平。我的目瞬豢赡茉谝灰怪gF,它需要rg。人自由的力量和λ目释wF在每人身上,wF在每遥杂傻ゴ罅α獬鸷藓捅┝Γ每人都全身心地追求和平。那就是我的x瘛

  自由的叶加辛x章合起硗┝YPl我的人民。今晚,正像我先前所做的那樱臀的盟友意承疬@份任。

  晚安,上帝^m保佑美