PDA

查看完整版本 : ZT:关于Duke大学WQY事件最新报道-杜克校报和中文翻译


贝壳
2008-04-14, 08:02 PM
http://media.www.dukechronicle.com/media/storage/paper884/news/2008/04/14/News/Student.Gets.Threats.After.China.Protest-3322848-page2.shtml

For one Chinese Duke student, Wednesday's pro-Tibet and pro-China protests did not end when the participants went home.
对一个中国学生来说,星期三的支持ZD和支持中国的双方面的示威活动并没有随的参与的回家尔结束。
Since her appearance in front of the Chapel, the student, who requested anonymity bcause she fears retaliation, has found herself the target of a wave of threatening messages from individuals who believe she advocated for Tibetan independence.
因为害怕报复,所以她要求匿名接受采访。示威过程中她出现在在城堡前方,并发现自己成为的恐吓语言的攻击对象,因为自己被认为是支持ZD的。
After the protests, the student's personal information, including her name, phone number and Chinese identity number were posted to the Duke Chinese Scholars and Students Association Web site, according to documents obtained by The Chronicle. Photographs and a video of the student from the rally have also been posted on several popular Chinese-language forums.
在这次示威活动后,这位学生的个人信息,包括她的名字,电话,中国身份证号码被公布在duke大学中国学者学生会的网站上。 关于这次学生集会的照片和视频也出现在个大主流中文论坛上。
"I received all kinds of weird e-mails and phone calls," she said. "I think it is all thanks to the DCSSA, who released all kinds of information."
“我收到一大堆奇怪的email和电话“,她说,“我认为全部归功于中国学生会, 是他们公布了我所有的个人信息“
DCSSA President Zhizhong Li, a third-year graduate student in molecular cancer biology, denied DCSSA involvement in publicizing the student's information but acknowledged that messages containing the information had been sent over the group's open e-mail listserv. The messages have since been deleted to protect the student, he said.
Duke中国学者学生会主席Zhizhong Li是一位3年级的研究生,所功专业是分子癌细胞。Li否认了中国学者学生会参与公布这位学生的信息,但是承认包含该学生的个人信息的邮件在中国学者学生会公开的邮件组流传。同时Li也声称这些信息后来都被删除。
"I do not think they are from our organization," Li said. "We definitely don't support [the threats]."
“我不认为他们(公开该学生的人)是属于我DCSSA的,” Li说。 “我们(DCSSA)绝对不支持[恐吓]。”
The student said she has received some messages calling for her to be burned alive with oil.
这位学生说她收到了一些消息声称要用油活活烧死她。
She said she filed a report with the Duke University Police Department Friday.
她说她星期五已经已经向Duke大学校警报警。
"I think this is not the time to die for my country," the student said. "I love my life."
“我认为现在比不是我为我的国家去死的时候“,这位学生说。“我爱我的生命。“
DUPD has increased patrols around the student's dormitory and has offered her personal protection, which she declined, said DUPD Maj. Gloria Graham.
Duke大学校警长Gloria Graham说,杜克大学校警已经增加学生宿舍的保安并且愿意向该生提供个人保护,但是她拒绝了。
"She did report to us that there were some general threats made to her, or things she perceived to be threats," Graham said. "We take harassing phone call and e-mail cases all the time. I think we are all a little bit more alarmed about this case."
Graham说:“她(该学生)的确像我们报警说受到威胁,并且一些事情的出现认为是对自己的威胁。” Graham还说:“我们总会接到电话和email的骚扰的案例, 但我认为这次我们(duke校警)要小心处理这个事件。“
Though the student said she realized the dangers of participating in the rally, she said she felt strongly about being involved.
虽然该生说她意识到这次参与集会的危险,她还是强烈的希望参与其中。
"I think this is one of the turning points of Chinese history, and I want to be part of it," she said, emphasizing that she does not support Tibetan independence.
“我认为现在是中国历史的转折点,我想参与这个变革,“该生说,并强调自己并不支持西藏独立。
The student said there have also been consequences for her actions in China.
该生说自己的行为在中国也会有一些后过。
"I know that I am on the Chinese government blacklist because of this," she said, explaining that she had been informed of this by sources she declined to name. "It just means I can never go back to China if I care about my security. If I go back I might end up in jail forever."
“我知道我因为这件事情上了中国政府的黑名单“,该生说,并且解释说她是从不能公开的渠道得到的这一消息(指自己上黑名单的事情)。 该生又解释说:“这意味着如果我关心我个人的安全的话,我再也不能回到中国。如果我回到中国,我也许会永远关到监狱里。“
But Li dismissed the student's concerns about not being allowed back into China.
但是Li(Duke大学中国学者学生会主席)认为该生关于不能回国的论断是不值得一提的。
"People talk about that all the time and no matter," he said.
Li说:“人们时刻都在讨论那个(西藏独立问题),是不会因讨论而被坐牢的”。
The student's parents have also been targeted. Their contact information was posted on several popular Chinese-language Internet forums. Some Internet sources said their home was attacked, though the student said she has been unable to confirm this with her parents, who declined to discuss the issue when she contacted them via e-mail.
该生的父母也被列为攻击对象。 他们的联系方法被公布在一些流行的中文论坛上。虽然该生说在同自己父母email交谈中,父母对此事件闭口不谈,但是一些互联网资料表示该生父母的房子已被攻击。
At Duke, the leaders of several student organizations-including College Republicans, the Duke Conservative Union, Duke Democrats, Students for Academic Freedom, Duke Human Rights Coalition, Duke Students for an Ethical Duke and the Duke-Israel Public Affairs Committee-have come together to condemn the threats against the Chinese student, according to a statement. They have blamed the threats on DCSSA and called for an investigation of the group and a revocation of its student group status.
在杜克,一些学生组织领袖,包括College Republicans(大学共和党人), The Duke Conservative Union(杜克保守党联盟),Duke Democarts(Duke民主党), Student for Academic Freedom, Duke Human Rights Coalition(Duke人权联盟), Duke Students for an Ethical Duke, Duke, the Duke-Israel Public Affairs Committee(Duke以色列公共事务组织)已经共同谴责中国学生会这一对次中国学生的威胁并且对号召中国学生会进行调查并取缔该学生组织。
"[DCSSA] on their official Web site put up her... information for no other reason than to make sure that there would be retributive action in China," said junior Daniel Cordero, vice president of College Republicans and organizer of the coalition to condemn intimidation tactics.
大学共和党人副主席兼这次对中国学生会谴责的组织者Daniel Cordero说:“在[中国学者学生会]的官方网站上公布她的信息只为一个原因就是要决定在中国有对她的报复行为."
Li said he would like to discuss the issue with the organizations calling to disband DCSSA and said he hoped the threats toward the student would stop.
Li说他希望可以和号召禁止中国学生会的组织进行商讨并希望对该生的威胁可以停止。

huqiuqiu
2008-04-14, 08:07 PM
这个汉奸!
她这么一说,人家又该说我们没有人权了
不要脸的家伙

小A米啊
2008-04-14, 08:16 PM
我瞧不起她!!!:tongue:

YAMA
2008-04-14, 08:43 PM
现在这个社会真的是猪想发福,人想红啊~

sd3967922
2008-04-14, 08:47 PM
放心不会把你放进监狱里面的 把你放进监狱里面等于保护你不是~~~

安定门KFC
2008-04-14, 09:19 PM
自以为是的家伙
走狗

*绝世名伶*
2008-04-14, 09:27 PM
靠!

看得气死我了。

那些什么狗屁的学生党派,难道他们当中如果有自己人当汉奸的时候,他们私底下不恐吓他吗?!

都是一帮道貌岸然的恶心样子,还敢对我们CSSA叫嚣?!

lopenwing
2008-04-14, 11:49 PM
就是想申请难民留在美国吧,崇洋媚外的狗而已。

stop2222
2008-04-15, 01:05 AM
"I know that I am on the Chinese government blacklist because of this," she said, explaining that she had been informed of this by sources she declined to name. "It just means I can never go back to China if I care about my security. If I go back I might end up in jail forever."
“我知道我因为这件事情上了中国政府的黑名单“,该生说,并且解释说她是从不能公开的渠道得到的这一消息(指自己上黑名单的事情)。 该生又解释说:“这意味着如果我关心我个人的安全的话,我再也不能回到中国。如果我回到中国,我也许会永远关到监狱里。“

申请难民的好题材啊!为留在美国做出的牺牲够大的,卖国求荣!无耻啊无耻!!