查看完整版本 : 仅仅成为??
cssa的同学们好!!
学校里面的那些有关神洲号的poster是你们贴的吧?? 因为有关消息都早在网上读过了,一直没注意, 今天扫了一眼, 越看越不对.
里面说"china became only the third nation to send man to space" 云云, 我觉的这是"中国仅仅成为了第三个把人送上宇宙的国家" 的意思.这不是贬义吗?
反正你们看一下吧, 我到希望我错了.
谢谢
酷子
我想你是理解错了。意思是,中国成为世界上唯一三个能把人送入太空的国家。
这句的意思是中国是世界上仅有的第三个能把人送入太空的国家.
学engineering很忙, 我花时间写这贴并不是无理取闹, 吃饱撑的, cssa 代表所有unb中国人 , 下次贴东西, 特别是准备要贴的到处都是的时候, 请先看好.
:)
:@ 我只能这么跟你解释.你可以去Writing Centre 问问.
shenxi001
2003-10-23, 11:50 PM
haha , 最近Writing Centre 可要忙坏了!
对,中国是仅有的(唯一的)第三个*****
only 修饰的不是中国嘛,是后面的
“中国仅仅成为了第三个把人送上宇宙的国家”
楼主的翻译是把only当成修饰中国了
third 为序数词, 如"第一" , 有单数的意思, 和only 不可搭配使用. 因为本来就 不可能有两个第一.
故"only the third nation to....." 不成立:8
我会去核实的.如果这句话真的是不妥,我们会马上改正的.谢谢你的意见.
其实原句应该是china become just the third.......
没有贬义的意思
Originally posted by 酷子
third 为序数词, 如"第一" , 有单数的意思, 和only 不可搭配使用. 因为本来就 不可能有两个第一.
故"only the third nation to....." 不成立:8
这么用只是表示,强调.
例如: 他是仅有的第二个到这里来学习的中国人.
He is only the second Chinese who came here to study.
不知,可否这么用.:z
pandorlar
2003-10-24, 01:05 AM
Originally posted by 酷子
学engineering很忙, 我花时间写这贴并不是无理取闹, 吃饱撑的, cssa 代表所有unb中国人 , 下次贴东西, 特别是准备要贴的到处都是的时候, 请先看好.
:)
别误会,我们绝对是就事论事的讨论。
你能提意见来,说明你重视我们的工作,我们谢谢还来不及呢。。。。
如果真的有错误,一定及时改正
也希望我们今后贴出来的海报,每个同学都能看在眼里,
支持或者提意见,我们都是十分欢迎
“受中国驻加大使馆的指导,是反映学生学者的呼声和要求,沟通中国学生学者之间的联系。”这句话读起来好像也有点别扭啊
Christina
2004-01-11, 10:52 PM
同意,是感觉怪怪的,或者"one of the only three nations",不知道这样会不会好一点?
temple
2004-01-11, 11:23 PM
the third nation 是不是等于 third world?
唯一的第三世界国家送人上太空。
vBulletin® v3.8.5,版权所有 ©2000-2012,Jelsoft Enterprises Ltd.