pigilee
2006-02-13, 11:20 PM
诗歌之夜,由UNBSJ学校的文学社团组织,总共定在12个到15个成员。
大概需要有6个中国同学,爱好诗歌文学的同学。
每个同学可以朗诵的方式展现中国诗歌文化。
如果想的话,我们可以将中文诗歌翻译成英文。
时间大概定在2月份的20号到24号,大约下午4点。
大家有没有这个兴趣?请有兴趣的同学在这里跟贴。
下面是Dr.Bell,文学社的负责人给我写的一封短信,大家可以看看。
I'm the Chair of the Lorenzo Society, the arts group on campus. Under the Lorenzo Society, the Falstaff Society (all these names!) offers arts/ social evenings for students.
I was wondering about setting up a Falstaff evening of poetry, and involving the Chinese Student Society. We could have a cross-cultural poetry night.
We could have potentially 12-15 readers, about 1/2 of them Chinese students, the other half domestic students. Each student would present one or two poems (depending on the length). The Chinese students could present Chinese poems, if they wished, and then a translation of that poem. Does that sound reasonable? Is there a better way to do it?
I am considering a date somewhere around the week of Feb. 20-24th. This corresponds with the week that Dr. Sarah Maier will be studying Chinese authors in her World Literature course, so they would be a potential audience. I think a time of around 4 would probably bring in more students than an evening timeslot, but what do you think?
Don't feel any pressure here, Li. If you are too busy, or it doesn't sound like a workable idea, just let me know. This is just a preliminary stage of the idea.
Thanks
Sandra Bell
大概需要有6个中国同学,爱好诗歌文学的同学。
每个同学可以朗诵的方式展现中国诗歌文化。
如果想的话,我们可以将中文诗歌翻译成英文。
时间大概定在2月份的20号到24号,大约下午4点。
大家有没有这个兴趣?请有兴趣的同学在这里跟贴。
下面是Dr.Bell,文学社的负责人给我写的一封短信,大家可以看看。
I'm the Chair of the Lorenzo Society, the arts group on campus. Under the Lorenzo Society, the Falstaff Society (all these names!) offers arts/ social evenings for students.
I was wondering about setting up a Falstaff evening of poetry, and involving the Chinese Student Society. We could have a cross-cultural poetry night.
We could have potentially 12-15 readers, about 1/2 of them Chinese students, the other half domestic students. Each student would present one or two poems (depending on the length). The Chinese students could present Chinese poems, if they wished, and then a translation of that poem. Does that sound reasonable? Is there a better way to do it?
I am considering a date somewhere around the week of Feb. 20-24th. This corresponds with the week that Dr. Sarah Maier will be studying Chinese authors in her World Literature course, so they would be a potential audience. I think a time of around 4 would probably bring in more students than an evening timeslot, but what do you think?
Don't feel any pressure here, Li. If you are too busy, or it doesn't sound like a workable idea, just let me know. This is just a preliminary stage of the idea.
Thanks
Sandra Bell